top of page
Rechercher

bal des finissants ou bal de graduation?


Le mot graduation est déconseillé en français dans le sens de « remise ou obtention d’un diplôme ». Il s’agit d’un emprunt à l’anglais qui n’est pas légitimé, c’est-à-dire qu’il fait l’objet de critiques dans les ouvrages de référence et qu’il n’est pas valorisé dans l’usage standard. Selon le contexte, on lui préférera divers équivalents.

Exemples :

- Une fois diplômé, il est parti faire du travail humanitaire en Amérique du Sud. (ou : Après avoir obtenu son diplôme; et non : Après sa graduation)

- Les élèves attendent avec impatience la cérémonie de remise des diplômes. (et non : la graduation)

- Viendra-t-il à la collation des grades, en mai? (et non : à la graduation)

- La jeune fille avait hâte d’aller à son bal des finissants. (ou : à son bal de fin d’études; et non : à son bal de graduation)

De plus, l’emploi du verbe graduer, au sens d’« obtenir un diplôme », d’après l’anglais to graduate, est lui aussi déconseillé. Il en va de même des formes gradué et graduée, employées comme adjectif ou comme nom.

Exemples :

- Si tout va comme prévu, tu obtiendras ton diplôme dans moins de deux ans. (et non : tu gradueras)

- En tant que nouvelle diplômée, j’ai pu bénéficier de certains avantages. (et non : En tant que nouvelle graduée)

- La direction du programme organisera prochainement une rencontre avec les futurs diplômés. (et non : les futurs gradués)



99% des étudiants qui ont complété la formation en ligne (https://reussirletestdefrancais.didacte.com/a/course/12554/syllabus/12384) ont réussi au TECFÉE.



 
 
 

Komentar


Logo- Wix.png
  • White Facebook Icon
bottom of page